MV anecdotes
29 anecdotes trouvées
Page / 2  
Si, dans l'histoire du bloc Mirage/Visions/Weatherlight, Gerrard devait revenir sauver Sisay qui avait été kidnappée, la carte Save Life présente la scène inverse. On peut y voir Sisay sauvant Gerrard sur le point de se noyer en lui jetant une bouée.

On peut également trouver, inscrit sur la bouée, un jeu de mots en anglais avec le terme "pool", qui désigne à la fois la réserve de mana ("mana pool") mais aussi une piscine.

Source (#20. There Once Was a Cycle from Unglued . . .)
Les cinq cartes Creature Guy, Save Life, Deal Damage, Spell Counter et Kill! Destroy!, de l'édition Unhinged, forment un cycle appelé "Gotcha" ; de plus leurs textes d'ambiance - pris dans cet ordre - forment un limerick, poème humoristique en cinq vers rimés (rimes aabba), dans presque le même ordre de couleurs que celui paru dans l'édition Unglued (voir cette anecdote).

• [a] There once was a player named Quinn, …
• [a] Who consistently managed to win.
• [b] Until he got singed …
• [b] Playing Unhinged, …
• [a] Getting "Gotcha'ed" again and again.

Source 1 (#20. There Once Was a Cycle from Unglued . . .) - Source 2 (Phyrexian Librarian - "I should also note this card, which punishes players for saying certain words, is an early precursor to the gotcha mechanic.")
La carte Clam-I-Am est une référence parodique, de par son nom et son design, au personnage Sam-I-Am, héros du livre de Dr. Seuss : "Green Eggs and Ham", récemment adapté en série TV animée "Les Œufs verts au jambon".
Vous pouvez voir la couverture de ce livre ici.

Source (#27)
L'illustration de la carte Oxidize représente un Platinum Angel victime d'oxydation !
Le texte d'ambiance d'Oxidize est une citation d'une Viridian Shaman qui a elle aussi la capacité de détruire des artefacts.
Avant sa première apparition dans l'édition Time Spiral, seulement quatre cartes nous avaient révélé le caractère quelque peu peureux et très prudent de Norin the Wary.
On découvre ses craintes d'alors dans les textes d'ambiance de Jade Statue, de Goblin Shrine et d'Animate Wall, faisant elle-même référence à ses impressions après avoir rencontré des Sabretooth Tiger.

Traductions :
• Jade Statue : "Certains des autres gars m'ont défié de la toucher, mais je savais que ce n'était pas un morceau de roche ordinaire..." ;
• Goblin Shrine : "Je savais que ce n'était pas un tas ordinaire de ... tu sais quoi" ;
• Sabretooth Tiger : "Je crains tout ce qui a des dents qui peuvent être mesurées en paumes" ;
• Animate Wall : "Quand on t'a mordu avec des crocs de granit, tu commences à regretter les sabres d'ivoire des tigres".
29 anecdotes trouvées
Page / 2