MV anecdotes
354 anecdotes trouvées
Page / 15  
Les cartes Skullwinder, Spire Winder, Tower Winder, Dreamwinder, Striped Riverwinder, Junk Winder, Skywinder Drake et Zephyr Winder représentent toutes des créatures serpentiformes possédant le mot "Winder" dans leur nom, et ayant fait l'objet d'erreurs, ou tout le moins de grandes difficultés de traduction dans leur nom.

En anglais, le mot "Sidewinding", littéralement "enroulement sur le côté", désigne le mode de déplacement très particulier de certains serpents du désert sur le sable, qui se projettent sur le côté pour ne pas s'enfoncer. On retrouve le terme "sidewinder" dans le nom de plusieurs serpents du désert, comme la Vipère à cornes du Sahara ("Sahara sidewinder"), la Vipère du Namib ("Namibian sidewinding adder") ou encore le Crotale des déserts américains ("Sidewinder rattlesnake").

Le suffixe "winder" a été utilisé pour décrire plusieurs espèces de serpents ou de créatures serpentines imaginaires de l'univers de Magic, se déplaçant dans des milieux meubles autres que le sable :

• le Skullwinder, un Serpent se déplaçant non pas sur le sable, mais sur les ossements ;
• le Spire Winder, un Serpent volant se déplaçant en ondulant dans l'air ;
• le Tower Winder, un Serpent se déplaçant entre sol et air, autour des tours ;
• le Dreamwinder, le Striped Riverwinder et le Junk Winder ne sont pas des Serpents, mais de Grands serpents de mer, évoluant dans la mer pour le premier, dans la rivière Luxa sur Amonkhet pour le deuxième et dans les déchets pour le troisième ;
• les Skywinder Drake et Zephyr Winder ne sont pas des Serpents, mais un Drakôn et un Élémental au corps allongé et serpentin. Comme pour le Spire Winder, ce sont des créatures volantes, qui se déplacent en ondulant dans l'air.

Enfin, deux cartes de Magic non-Serpent portent le nom complet "Sidewinder" : il s'agit du Sidewinder Sliver et du Sidewinder Naga. Dans les deux cas, le terme a été traduit par Crotale.

Search ~ Nom : winder
Les cartes Zephyr Gull et Zephyr Sprite sont des réimpressions fonctionnelles de Flying Men, à part pour le type de créature.
La carte Bonny Pall, Clearcutter et le jeton Beau qu'elle crée font référence à Paul Bunyan, bûcheron géant du folklore américain, accompagné d'après la légende d'un bœuf bleu nommé Babe.
Les cartes Cunning Coyote et Resilient Roadrunner, de l'édition Outlaws of Thunder Junction et illustrées par David Auden Nash, font référence à la série de cartoons Bip Bip et Coyote. De plus leurs illustrations forment un panorama.

Source : Loreley Weisel-Librizzi (@LoreleyWrites), le 7:44 PM · Apr 5, 2024 a écrit :
Coyotes and roadrunners are also just real animals, but I feel like there's some other reference here...🤔

11/X
La carte Creosote Heath fait probablement référence à l'arbre à créosote, très connu en Amérique du Nord et appelé ainsi à cause de son odeur, qui rappelle celle d'une huile de goudron, la créosote, plutôt que référence au goudron lui-même.
Plante emblématique du désert, le créosotier produit une toxine qui bloque la croissance des autres plantes environnantes, lui assurant de ne pas avoir à partager les rares ressources en eau disponibles.
La carte Treetop Scout est une référence à Treetop Rangers de par son nom, son type de créature et sa capacité statique.
Les cartes Spire Tracer et Orchard Spirit sont des versions revisitées de ces cartes, incluant cette fois la Portée (capacité mot-clé qui n'existait pas à l'époque des éditions Scourge et Urza's Saga) en plus du Vol dans leur capacité statique.
Les deux cartes Gallows Warden et Battleground Geist forment une paire.
La carte Skullcap Snail est une version améliorée de Ravenous Rats.
Chacune a fait l'objet de réimpressions fonctionnelles (voir respectivement cette anecdote et celle-ci).
Le texte d'ambiance de la carte Stampede Surfer est une référence à la comptine anglaise This Little Piggy.
La carte Unscrupulous Agent est une réimpression fonctionnelle de Skullcap Snail, à part pour le type de créature.
Le texte d'ambiance de la version française de Riftburst Hellion comporte une erreur de conjugaison à "décider".
La carte Meddling Youths est une référence au dessin animé Scooby-Doo sous plusieurs aspects... :
• Le nom de la carte fait référence à une expression emblématique de la série TV, où le Scooby-Gang est régulièrement traité de "meddling kids" ("gamins fouineurs") par les méchants démasqués (à noter que le nom Meddling Kids est par ailleurs déjà utilisé, pour une version parodique de Meddling Mage (voir cette anecdote)).
• L'illustration et le texte d'ambiance de la version normale montrent les jeunes en train de démasquer un coupable, scène classique de la série.
• Le texte d'ambiance de la version Showcase Frame - Dossier de la carte mentionne que le groupe est accompagné d'un chien, référence à Scooby-Doo.

Source 1 - Source 2 - Source 3 ("Revealed usually as a flesh and blood crook who used the costume to cover up their crimes, the villain is arrested and taken to jail, often with the catchphrase "if it weren't for those pesky/meddling kids".")
Le nom de la carte Red Herring, déjà précédemment utilisé pour Red Herring (Mystery booster), fait référence à l'expression anglaise "red herring", qui désigne une fausse piste destinée à détourner l'attention dans une œuvre policière, au cinéma ou en littérature.

Source (Red Herring - "This card knew its task from day one. A murder mystery set needs to have red herrings (i.e., clues that seem to lead in the right direction but end up leading elsewhere), so how could we not have a card called Red Herring? Before I get into the card design, I'll discuss the elephant in the room. Magic, sort of, already has a card called Red Herring, one of the playtest cards from Mystery Booster. There's a rule that every card name in English must be unique, meaning that if there's a card called [Name], only one card called [Name] can exist. The playtest cards live in an odd area. [...] so the decision was made that they didn't take up a name slot. Future cards could use the name. That was great news for Red Herring and Pick Your Poison, which would both end up getting a card in Murders at Karlov Manor.")
La carte Gearbane Orangutan est une référence à Uktabi Orangutan de par son nom, son coût de mana, son type de créature, ses force et endurance et enfin le premier mode qu'il est possible de choisir pour sa capacité déclenchée ; elle en est quasiment la version "color-shifted".
Les cartes Flashfires et Tsunami formaient une paire de "Color-Hosers" publiée dans l'édition Limited (Alpha) : chacune était un rituel coûtant quatre manas dont un coloré, et permettant de gérer les terrains de base produisant du mana d'une couleur ennemie : les plaines pour le rouge, et les îles pour le vert.

Lors de la réédition en Portal, les effets de destruction de terrains ont été recentrés sur la couleur rouge, et Boiling Seas, la version "color-shifted" de Tsunami, qui gère les terrains de la deuxième couleur ennemie du rouge, les îles, l'a donc remplacée pour compléter la paire.
Les cinq cartes Watchwing Scarecrow, Wingrattle Scarecrow, Rattleblaze Scarecrow, Blazethorn Scarecrow et Thornwatch Scarecrow, de l'édition Shadowmoor, forment un cycle appelé "Scarecrow".
Chaque créature est associée à une paire de couleurs alliées ; les cartes qui partagent une couleur partagent aussi un élément du nom et une capacité mot-clé associés à cette couleur : %W "watch" et vigilance, %U "wing" et vol, %B "rattle" et persistance, %R "blaze" et célérité et %G "thorn" et flétrissure.
Les poissons visibles sur l'illustration de la carte Benthic Infiltrator sont inspirés des Carangues.
Sur l'illustration de la carte Kronch Wrangler, on peut voir un Raging Kronch.
Ces deux cartes sont illustrées par Steve Prescott.
La carte Minotaur Explorer est une référence à Balduvian Horde de par sa capacité déclenchée, défaut contrebalançant ses force et endurance élevées par rapport à son coût de mana.
La carte Seeds of Strength est une référence à Bounty of the Hunt de par son effet.

Gatherer, le 01/10/2005 a écrit :
Card Name: Seeds of Strength
You may choose the same creature as a target multiple times since the card says "target creature" multiple times. You may give three different creatures +1/+1 each, one creature +2/+2 and another creature +1/+1, or a single creature +3/+3.
Les deux cartes Fallow Wurm et Harvest Wurm, de l'édition Weatherlight et illustrées par Stephen L. Walsh, forment une paire ; à noter que le défaut de l'une (contrebalançant ses force et endurance élevées par rapport à son coût de mana) permet de neutraliser celui de l'autre. De plus leurs textes d'ambiance se font écho.
Les deux cartes Daraja Griffin et Unyaro Griffin forment une paire de "Color-Hosers", chaque créature pouvant se sacrifier pour gérer l'une des couleurs ennemies du blanc, respectivement le noir et le rouge.
L'Avizoa, sorte de méduse volante, est un mot-valise construit sur "avi-", "oiseau", et "Hydrozoa" / "Hydrozoaire" (un type de méduse), dont il reprend le suffixe "zoa".
Il sera suivi par l'Esperzoa d'Alara, puis par le Gomazoa de Zendikar, également représenté sur les cartes Dormant Gomazoa et Guard Gomazoa, par le Blisterzoa Phyrexian figuré sur la carte Watchful Blisterzoa, et enfin par l'Electrozoa et le Mechanozoa, tous construits sur le même modèle.
L'Avizoa dominarian originel fera, quant à lui, son retour sur la carte Nael, Avizoa Aeronaut.

Search ~ Nom : zoa + Type : Jellyfish
Le nom de la carte "Rumors of My Death . . ." fait référence à une citation de Mark Twain, qui aurait répondu à un journaliste : "The reports of my death are greatly exaggerated." - bien que cette phrase ne soit pas exacte mot pour mot.

Source 1 - Source 2
354 anecdotes trouvées
Page / 15